| CTPC localisation workflow |
|
|
|
|
Software and website localisation is seen as an important step towards entry into global markets, and the business opportunity it implies is something any market players cannot afford to neglect. As a constantly innovative language service provider in China, CTPC boasts extensive experience utilising the best global practices for the localisation of websites and software. Our Localisation Services Teams can serve as part of your development team to ensure the language versions of your software are produced in a cost-effective, time-efficient and culturally correct manner.
For each localisation project, CTPC forms a project team consisting of translators, revisers, overall support staff, layout designing staff, technical staff, and printing staff, led by an experienced team leader who takes charge in the request, production and maintenance of glossaries, tracks the progress of the project and maintains regular communications with clients. Follow-up support is provided to clients after the delivery of the completed project to ensure 100% customer satisfaction. Here is our workflow:
During the whole process, the clients are regularly notified of the progress of the project and they may communicate their opinions and comments directly with the team leader. The project team will meet regularly to discuss any questions and concerns, thus ensuring effective communication within the team about any of our clients' comments and suggestions. After the delivery of the completed project, CTPC will provide follow-up support to clients and ensure their 100% satisfaction with the quality of our service. With the confirmation of the clients, we update and renew our glossaries, thus ensuring the smooth and effective processing of the next project. Please contact This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it to order your service. |


